Hello again everyone! Hope you’re doing well!
Hoje iremos falar sobre accents! Especificamente sobre atores e atrizes que performam sotaques diferentes de seus originais em produções cinematográficas ou televisivas. A precisão consegue ser enorme, chegando ao ponto de pensarmos que são seus sotaques originais. Não podemos esquecer dos fantásticos atores e atrizes brasileiros que fazem também um excelente trabalho nesse quesito, but shall we go to Hollywood?
1.Tom Holland e Andrew Garfield em Homem-Aranha
Dois dos maiores atores da nova geração promissora de Hollywood, ambos são conhecidos por interpretar o famoso cabeça de aranha, o The Amazing Spider-Man. Tom Holland, nascido em Londres, possui um sotaque tipicamente londrino voltado para as classes médias e altas, o chamado received pronunciation – que se caracteriza por uma fala mais educada, polida e próxima ao que seria o “inglês ideal”. Portanto, ir de um sotaque bem característico a um sotaque nova-iorquino que em todas as suas formas é rápido, cheio de contrações e com o “r” bem puxado, poderia ser uma tarefa difícil, mas o ator tira de letra e é imperceptível a mudança de sotaque. O mesmo acontece com Andrew Garfield, que embora tenha nascido em Los Angeles, mudou-se para Inglaterra com pouca idade. O ator consegue desempenhar um trabalho ainda melhor (opinião minha, pois ele é meu homem-aranha favorito), e encarna um espírito bem nova-iorquino. Spider-Man, Spider- Man, does whatever a spider can!
2.James McAvoy em Fragmentado
This is a tough one to do, e o James McAvoy é um gênio por ter conseguido. O ator é escocês, portanto possui um dos sotaques mais carregados e de difícil compreensão do mundo, ao ponto de muitos falantes nativos também terem dificuldade de compreensão. No filme Fragmentado, o ator interpreta um sequestrador americano que possui um transtorno que lhe dá diversas personalidades, e cada uma possui um maneirismo linguístico americano absolutamente diferente um do outro, ou seja novamente, trabalho de gênio pois cada personalidade é eficazmente convincente. Aqui o ator mostra que pode atuar não só com seu roteiro, mas também com sua própria capacidade de transição linguística. Genius!
3.Emma Stone em Cruella
A famosa ruivinha querida por todos nós, Emma Stone, arrasa mais uma vez em um filme que é pura diversão do início ao fim. Cruella, que é uma adaptação da famosa vilã de 101 dálmatas, se passa em Londres, e oh boy como a atriz encarna o espírito londrino. De um sotaque mais ligado às classes mais baixas antes da personagem tomar o manto de Cruella a um sotaque absolutamente hiper-estilizado ligado às classes mais altas chamado (tecnicamente) de conservative received pronunciation, popularmente chamado de inglês da rainha. Emma Stone é uma atriz muito expressiva, que tem sua marca registrada em todos os filmes que faz, maneirismos que não nos parecem repetitivos e que fazem com que gostemos ainda mais da atriz, e ela possui um sotaque rótico (que puxa o “r”) bem forte, então a capacidade dela de dominar dois sotaques com maestria é digna de palmas. Amamos você, Emma Stone!
4.Idris Elba em Mandela: Longo Caminho para a Liberdade
Que o Idris Elba é um dos maiores atores do mundo não é novidade para ninguém, e aqui está um dos papéis mais desafiadores de sua carreira, interpretando uma das maiores figuras da história da humanidade, Nelson Mandela. Interpretar um outro sotaque já é uma coisa complicada, agora imagine interpretar um “idiom” (palavra em inglês que caracteriza a forma pessoal em que uma pessoa fala sua língua nativa) tão característico e cheio de nuances, que é o de Mandela. O ator nasceu em Londres, e possui um tradicional sotaque “cockney” ligado à região leste de Londres e à classe trabalhadora – um sotaque forte, diga-se de passagem. Já Nelson Mandela possui um sotaque sul-africano fortíssimo, com particularidades muito específicas e irregularidades de padrões de fala, o que realmente mostra que houve muito estudo por parte do ator para interpretar tal grande líder. Idris Elba foi altamente aclamado por sua atuação, e com maior razão, por isso, recomendamos o filme fortemente. Freedom!
Adaptado por :
Professor:
Teacher Yohan Gabriel
Professor de inglês particular e em escolas de idiomas para todas as idades, ensina inglês com música, filmes e cultura. Estudante de Letras/Inglês da Universidade Federal da Paraíba. Morou e estudou na Inglaterra e no Canadá. Ama os Beatles. Produtor de conteúdo para o Site da FFA. Teacher da Fully Fluent Academy desde 2022
Professora:
Teacher Clara Dias
Estudante de farmácia pela Universidade Federal da Paraíba e professora particular de inglês para todas as idades. Gosta de ensinar através de elementos a cultura pop e de trabalhar as individualidades de cada aluno. Produtora de conteúdo para o Site da FFA. Teacher da Fully Fluent Academy desde 2022